Translation of "fermo subito" in English


How to use "fermo subito" in sentences:

Non sforzarti d'immaginare, mi fermo subito.
If you're not even going to try, I'm going to stop.
La musica mi infastidisce. Metto un disco e lo fermo subito.
I start playing something and turn it off again.
La fermo subito. Mai sentito nominare.
Well, I'll stop you there, because I've never heard of that place.
Ti fermo subito. Non danzare, o saltellare, o qualsiasi cosa voi facciate intorno al soggetto.
Don't tiptoe or sashay or prance or whatever you people do around the subject.
Se ci stai provando... ti fermo subito.
If you're coming on to me, I'm just-- I'm gonna stop you right there.
Io ho indagato... - Ti fermo subito.
I'm gonna stop you right there.
State per chiedermi di Corey, vi fermo subito, perche' non lo vedo...
You're about to ask me about Corey. Let me stop you, 'cause I haven't seen him in nearly a year.
con il rumore... - La fermo subito.
Let me stop you right there.
Ti fermo subito perche' qualsiasi cosa tu stia facendo ora non e' quel che facciamo.
I'm just gonna stop you right there because whatever it is that you're doing right now is not what we do.
Ti fermo subito perché questo discorso non ha senso.
I'm gonna stop you right there, because that's crazy talk.
Ok, ti fermo subito. Perche' ieri ho preso una decisione che si riferisce a tutte le vostre preoccupazioni.
Okay, I'm gonna stop you right there, because yesterday, I made a decision that addresses all of your concerns.
Se diventi troppo smielato, ti fermo subito.
But I got to tell you, if it get too touchy-feely, I'm gonna cut you off right there.
Ok, ti fermo subito perche' nessuna frase dovrebbe iniziare cosi'.
Guys like you and me... All right, look, I'm gonna stop you right there because no sentence should ever start that way.
Ok, la fermo fermo subito e le dico che non mi interessa fare una seduta di psicoterapia oggi, ok?
I'm not interested in having a therapy session today, okay?
Ti fermo subito, perche' ho capito cosa vuoi fare.
Okay, let me just stop you right there, because I can see what it is you're trying to do.
Ti fermo subito: sono specializzato nell'apparato riproduttivo e... raramente i disturbi dell'apparato riproduttivo sono nel collo, per non parlare del fatto che sono a 5 Bellini, quindi...
I'm gonna stop you right there. I'm a reproductive specialist, and rarely are reproductive problems located on the neck. Not to mention I'm about five bellinis deep right now, so I'm...
Okay, Martin, ti fermo subito, okay?
Okay, Martin, I'm just gonna stop you right there. Okay?
e anche... - La fermo subito.
Okay, I'm gonna cut you off there.
Ma se dovrai... scegliere dei vestiti, ho delle idee ben precise - su cosa dovresti indossare. - Ti fermo subito.
But if you are gonna get dressed up for this, I have some very specific ideas of what you should wear.
Bambini, smettetela di litigare o fermo subito questa testa gigante.
Kids, stop fighting or I will turn this giant head around right now.
Beh, è un documento ufficiale... Vi fermo subito.
Well, that's... that's an official State's, uh...
Barb, ti fermo subito e presumo che tu non stia parlando del tuo pranzo... ma piuttosto di due giovani cubani che ti hanno fatto cose orribili.
Barb, I'm gonna stop you right there And assume that you're not talking about your lunch But ther two young cuban boys that did horrible things to you.
su internet. - Ti fermo subito, Fiona.
I'm gonna stop you right there, okay, Fiona?
solo un arresto. - Nick, la fermo subito.
Nick, let me stop you right there.
Nella parte orientale di Fermo, subito sotto Piazza del Popolo, dirimpetto al Centro Congressi San Martino, si trova ubicato nell'omonimo largo, il Palazzo Evangelista.
In the eastern part of Fermo, just below Piazza del Popolo, opposite the San Martino Congress Center, it is located in the homonymous largo, the Evangelista Palace.
0.92237997055054s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?